Forum des Alfa Romeo Classiques et Vintages de France
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum des Alfa Romeo Classiques et Vintages de France

Lieu de bonne humeur pour parler voitures anciennes. Qu'elles soient de Collection, de Compétition, de Sport, d'Exception ou Populaires.
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 traduction

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
brindazur
Alfiste
brindazur


Nombre de messages : 1832
Age : 115
Localisation : 34. Il y a le ciel le soleil et la mer
Date d'inscription : 14/09/2008

traduction Empty
MessageSujet: traduction   traduction EmptyMar 2 Nov - 16:20

Salut à tous

Je cherche une âme charitable pour faire la traduction de la notice d'emploi de cet outil. J'ai bien commencé avec google traducteur mais comme il y a des termes techniques le résultat est plutôt indigeste... Very Happy .

Le but est de vérifier les diamètres des paliers d'AAC d'une culasse.

Je sais c'est un peu long mais quand on aime on ne compte pas et puis je serai généreux sur le tarif ! Enfin quand on se rencontrera dans un autre monde...le plus tard possible !

Merci d'avance à ceux qui voudront bien prendre un peu de leur temps.





traduction Img16





traduction Img16













Revenir en haut Aller en bas
alfamania
Alfiste
alfamania


Nombre de messages : 3388
Date d'inscription : 19/05/2005

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMar 2 Nov - 17:07

Essaie sur ce site. C'est canadien, assez fourni et chaque mot classé dans différentes rubriques (en particulier "automobile" ou "mécanique" pour ce qui t'intéresse).
Perso, j'y ai trouvé tout ce que je cherchais study

http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html

alfamania
Revenir en haut Aller en bas
3litresourien
Alfiste
3litresourien


Nombre de messages : 2060
Age : 56
Localisation : 28/78
Date d'inscription : 25/04/2008

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMar 2 Nov - 17:39

Un instant, je le lis...
Revenir en haut Aller en bas
NO STRESS
Alfiste
NO STRESS


Nombre de messages : 1114
Age : 51
Localisation : BELGIQUE
Date d'inscription : 23/01/2008

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMar 2 Nov - 17:44

outile pour verif la coniciter des cylindre et l'ovalisation

tres simple d'emploi


tu peu le voir ici
http://alfaromeotransaxales.forumactif.info/l-atelier-reparations-preparations-carrosserie-f3/mon-gtv6-de-1982-t1428-285.htm


Dernière édition par NO STRESS le Mar 2 Nov - 17:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://www.facebook.com/luciano.cherenti
3litresourien
Alfiste
3litresourien


Nombre de messages : 2060
Age : 56
Localisation : 28/78
Date d'inscription : 25/04/2008

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMar 2 Nov - 17:47

Rien de bien compliqué, il s'agit d'un outil de mesure pour différents diametres. Le tableau indique les outils et leur plage de mesure, avec les tolérances.

J'en ai certains.

Par contre, ce genre d'outil DOIT être etalonné avec une bague calibrée qui est proche du diametre à mesurer.

à 19°C, en portant des gants pour ne pas chauffer ni la jauge, ni la référence.
Ensuite soit on note le decallage avec la réalité de l'étalon, soit on regle la jauge. Je préfère noter et corriger en soustrayant ou en ajoutant cette valeur à la mesure.



Revenir en haut Aller en bas
brindazur
Alfiste
brindazur


Nombre de messages : 1832
Age : 115
Localisation : 34. Il y a le ciel le soleil et la mer
Date d'inscription : 14/09/2008

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMar 2 Nov - 21:31

Merci pour vos éclairages.

Ce que je cherche c'est mesurer le diamètre des paliers et je ne sais pas trop comment étalonner l'appareil pour ensuite ajouter la cote trouvée. Le palmer est difficile car la tige de très faible diamètre est mobile photo 3, c'est elle qui donne la mesure. De plus la pige 26 est trop petite et la 28 ne rentre pas. La cote des paliers est de 27 à un chouilla....



traduction Varifi10


traduction Varifi11


traduction Varifi12


traduction Varifi13
Revenir en haut Aller en bas
giuliasuper
Alfiste
giuliasuper


Nombre de messages : 4177
Localisation : Bourgogne
Date d'inscription : 05/01/2008

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMer 3 Nov - 6:18

brindazur a écrit:
Merci pour vos éclairages.

Ce que je cherche c'est mesurer le diamètre des paliers et je ne sais pas trop comment étalonner l'appareil pour ensuite ajouter la cote trouvée. Le palmer est difficile car la tige de très faible diamètre est mobile photo 3, c'est elle qui donne la mesure. De plus la pige 26 est trop petite et la 28 ne rentre pas. La cote des paliers est de 27 à un chouilla....


salut Christian,

Ca c'est mon métier, la métrologie.

Problème tu ne peux pas étalonner cet appareil car tu n'as pas d'étalon.

L'étalon est une ' bague lisse étalon '. En fait une rondelle épaisse dont on connait parfaitement le diamètre intérieur avec un défaut de forme de 1 ou 2 microns au total. ( je vous passe les détails techniques normatifs , je fais cela tous les jours )

Ces types de mesureur ont des course de mesure faible environ +-1 mm environ ( d'où l'écart des piges ) . tu dois pouvoir couvrir la côte de 27 mm.

Attention si tu enfonces trop le comparateur dans le manche, tu limites la course car c'est le comparateur qui entre en butée de course.

Méthode d'utilisation.

tu as une bague de 27,005 mm. tu mets ton appareil dans la bague et tu règles ton comparateur à zéro.

ensuite tu le mets dans ta pièces et tu relèves l'écart: ex 0.050 mm

Ta pièce fait donc 27.055 mm.

méthode vraie si tu as un comparteur en + ou - par rapport à son zéro. Je ne vois pas le cadran sur tes photos.

Appelles moi si tu as besoin.

Bruno
Revenir en haut Aller en bas
brindazur
Alfiste
brindazur


Nombre de messages : 1832
Age : 115
Localisation : 34. Il y a le ciel le soleil et la mer
Date d'inscription : 14/09/2008

traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction EmptyMer 3 Nov - 6:48

Bonjour Bruno

Merci pour tes explications. Je vais recommencer ce matin, en faisant attention à ne pas bloquer la course de la pige avec le comparateur, en prenant la cote au repos avec un palmer, et enfin en soustrayant la mesure affichée sur le comparateur (et non pas en l'additionnant comme j'ai écrit puisque la pige se rétracte). Opérations minutieuses et délicates si je veux un résultat fiable.

Si problème je t'appelle.

bonne journée à tous.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction Empty
MessageSujet: Re: traduction   traduction Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Alfa Romeo Classiques et Vintages de France :: Le grand comptoir du Bistrot-
Sauter vers: